Marco Mengoni – L’essenziale Çevirisi (Eurovision 2013 İtalya Şarkısı)

0

Eurovision 2013 İtalya’nın şarkısı Marco Mengoni – L’essenziale çevirisi, Türkçe Sözleri. Eurovision 2013 Şarkıları çevirileri.

Marco Mengoni

Kaynak: commons.wikimedia.org

İngilizceden Çeviri:

Advertisement

The heroes state
kahramanlar devleti
“If the game is hard, you have to play it”
eğer oyun zorsa, oynamak zorundasın
Lucky are they then
şanslılar onlar
But they confuse insults with the good
ama iyiye hakaretleri şaşırtır
It also happens to us
bu bize de olur
To fight the war and then strive for peace
savaşta dövüşmek ve sonra barış için çabalamak
And in my silence
ve benim suskunluğumda
I take away all your sorrow
tüm üzüntünü yok ediyorum

To appreciate everything that I could not choose
seçemediğin herşeyden ötürü minnet duymak için

While the world breaks into pieces
dünya parçalara ayrılırken
I compose new places and desires which
yeni yerler ve arzular yaratıyorum
Also belong to you
aynı zamanda sana da ait olan
That always for me are the essential thing
her zaman benim için gerekli olan

I will not accept
kabul etmeyeceğim
Another error in assessment
değerlendirmedeki bir başka hatayı
Love is capable of Hiding itself behind kind words
aşk kendini kibar kelimelerin arkasına saklayabilir

Advertisement

Which I have spoken before
daha önce konuştuklarım
They could be empty and stupid
aptal ve boş olabilirler

While the world breaks into pieces
dünya parçalara ayrılırken
I compose new places and desires which
yeni yerler ve arzular yaratıyorum
Also belong to you
aynı zamanda sana da ait olan

While the world breaks into pieces
dünya parçalara ayrılırken
I walk away from the excesses and from the bad habits
aşırılıklardan ve kötü alışkanlıklardan uzaklaşıyorum
I will return to the origins
özüme döneceğim
I return to you, who is for me the essential thing
sana döneceğim, benim için gerekli olana

Love doesn’t follow logic
aşk mantık takip etmez
It takes your breath away and not the thirst
nefesini keser, susuzluğunu değil

While the world breaks into pieces
dünya parçalara ayrılırken
I compose new places and desires which
yeni yerler ve arzular yaratıyorum
Also belong to you
aynı zamanda sana da ait olan
Orijinal Sözler:

Advertisement

Sostengono gli eroi
“Se il gioco si fa duro, è da giocare”
Beati loro poi
Se scambiano le offese con il bene
Succede anche a noi
Di far la guerra e ambire poi alla pace
E nel silenzio mio
Annullo ogni tuo singolo dolore

Per apprezzare quello che
Non ho saputo scegliere

Mentre il mondo cade a pezzi
Io compongo nuovi spazi e desideri che
Appartengono anche a te
Che da sempre sei per me l’essenziale

Non accetteró
Un altro errore di valutazione
L’amore è in grado di
Celarsi dietro amabili parole

Che ho pronunciato prima che
Fossero vuote e stupide

Advertisement

Mentre il mondo cade a pezzi
Io compongo nuovi spazi e desideri che
Appartengono anche a te

Mentre il mondo cade a pezzi
Mi allontano dagli eccessi e dalle cattive abitudini
Torneró all’origine
Torno a te, che sei per me l’essenziale

L’amore non segue le logiche
Ti toglie il respiro e la sete

Mentre il mondo cade a pezzi
Io compongo nuovi spazi e desideri che
Appartengono anche a te

Mentre il mondo cade a pezzi
Mi allontano dagli eccessi e dalle cattive abitudini
Torneró all’origine
Torno a te, che sei per me l’essenziale

Advertisement


Leave A Reply