Advertisement
Queen Don’t Stop Me Now Çevirisi, şarkı sözleri, lyrics. Queen Don’t Stop Me Now şarkısının Türkçe sözleri. İngilizce Türkçe şarkı çevirileri
Queen (Freddie Mercury) – Don’t Stop Me Now Çevirisi
- tonight i’m gonna have myself a real good time
bu gece kendime gerçek bir güzel zaman geçirteceğim - i feel alive and the world turning inside out yeah!
canlı hissediyorum ve dünya içini ortaya döküyor evet! - and floating around in ecstasy
ve ekstazi etrafında süzülüyorum - so don’t stop me now don’t stop me
bu yüzden beni şimdi durdurma,beni durdurma - ’cause i’m having a good time having a good time
çünkü iyi zaman geçiriyorum,iyi zaman geçiriyorum - i’m a shooting star leaping through the sky
ben fırlayan bir yıldızım,gökyüzüne doğru sıçrayan - like a tiger defying the laws of gravity
bir kaplan gibi yerçekimi kurallarına karşı geliyorum - i’m a racing car passing by like lady godiva
ben bir yarış arabasıyım,lady godiva gibi geçen
(not:lady godiva 11. yüzyılda kovasının halktan topladığı vergileri düşürmesi için at üzerinde çırılçıplak sokaklarda gezdiği söylenen biridir) - i’m gonna go go go
ben gideceğim,gideceğim,gideceğim - there’s no stopping me
beni durduracak hiçbir şey yok - i’m burning through the sky yeah!
gökyüzüne doğru yanıyorum evet! - two hundred degrees
200 derece - that’s why they call me mister fahrenheit
nedense onlar bana bay fahrenheit diyorlar - i’m trav’ling at the speed of light
ışık hızında seyahat ediyorum - i wanna make a supersonic man out of you
senin dışında bir süpersonic adam yapmak istiyorum - don’t stop me now i’m having such a good time
beni şimdi durdurma,ben böyle iyi zama geçiriyorum - i’m having a ball don’t stop me now
bir topum var beni şimdi durdurma - if you wanna have a good time just give me a call
eğer iyi vakit geçirmek istersen sadece beni ara - don’t stop me now (’cause i’m havin’ a good time)
beni şimdi durdurma(çünkü iyi zaman geçiriyorum) - don’t stop me now (yes i’m havin’ a good time)
beni şimdi durdurma(evet iyi zaman geçiriyorum) - i don’t want to stop at all
hiçbir suretle durmak istemiyorum - i’m a rocket ship on my way to mars
ben marsa giden yolumda bir roket gemisiyim - on a collision course
bir çarpışma rotasında - i am a satellite i’m out of control
ben bir uyduyum,kontroldışıyım - i am a s..s machine ready to reload
yeniden yüklenmeye hazır bir s..s makinesiyim - like an atom bomb about to
oh oh oh oh oh explode
oh oh oh oh oh patlamak üzre olan bir atom bombası gibiyim - i’m burning through the sky yeah!
gökyüzüne doğru yanıyorum evet! - two hundred degrees
200 derece - that’s why they call me mister fahrenheit
nedense onlar bana bay fahrenheit diyorlar - i’m trav’ling at the speed of light
ışık hızında seyahat ediyorum - i wanna make a supersonic woman of you
senin süpersonic bir kadınını yapmak istiyorum
(not:”senin” dediği kişi kendisi.grubun solisti freddie mercury bir eşcinseldi) - don’t stop me don’t stop me
beni durdurma,beni durdurma - don’t stop me hey hey hey!
beni durdurma hey hey hey! - don’t stop me don’t stop me ooh ooh ooh (i like it)
beni durdurma ,beni durdurma ooh ohh ooh (bunu seviyorum) - don’t stop me don’t stop me
beni durdurma, beni durdurma - have a good time good time
iyi vakit geçir,iyi vakit - don’t stop me don’t stop me ah
beni durdurma,beni durdurma ah - i’m burning through the sky yeah!
gökyüzüne doğru yanıyorum evet! - two hundred degrees
200 derece - that’s why they call me mister fahrenheit
nedense bana bat fahrenheit diyorlar - i’m trav’ling at the speed of light
ışık hızında seyahat ediyorum - i wanna make a supersonic man out of you
senin dışında süpersonic bir adam yapmak istiyorum - don’t stop me now i’m having such a good time
şimdi beni durdurma,ben böyle iyi vakit geçiriyorum - i’m having a ball don’t stop me now
bir topum var şimdi beni durdurma - if you wanna have a good time just give me a call
eğer iyi vakit geçirmek istersen sadece beni ara - don’t stop me now (’cause i’m havin’ a good time)
beni şimdi durdurma (çünkü iyi vakit geçiriyorum) - don’t stop me now (yes i’m havin’ a good time)
beni şimdi durdurma(evet iyi vakit geçiriyorum) - i don’t want to stop at all
hiçbir suretle durmak istemiyorum…