Rona Nishliu, Suus Çevirisi (Eurovision 2012 Arnavutluk Şarkısı)

0
Advertisement

Eurovision 2012 Arnavutluk şarkısı Rona Nishliu Suus çevirisi, Türkçe Sözleri. Eurovision 2012 Şarkıları çevirileri.

Rona Nishliu

Kaynak: commons.wikimedia.org

Rona Nishliu – Suus Çevirisi (Eurovision 2012 Arnavutluk Şarkısı)

  • In this world, love lives no more
    Bu dünyada, artık aşk yaşamıyor
    Time has no time for us anymore, no
    Artık zamanın bizim için zamanı yok, hayır
    Noo, oh
    Hayır
  • Noo… oh…
    Hayır
    Time has no time for us anymore
    Artık zamanın bizim için zamanı yok
  • My airplane lands on your souls’s runway without lights.
    Uçağım ruhunun pistine ışıksız iniyor
    They elbow their way and rise today,
    İti kaka yollarını açıp, yükseliyorlar
    Those who couldn’t live yesterday.
    Dünü yaşayamayanlar
  • But yesterdays have no importance
    Ancak dünlerin bir önemi yok
    they were devoured by stormy seas.
    Fırtınalı denizlerce yıkılıp yok oldular
    Oh, tomorrows won’t bring anything,
    Yarınlar bir şey getirmeyecek
    Only hope without hope and madness…
    Sadece umudu olmayan umut ve çılgınlık
  • Let me cry… cry… cry…
    Bırak ağlayayım
    Cause this is the best I can do now
    Çünkü şu an yapabileceğim en iyi şey bu
    Cause this is the best I can do now
    Çünkü şu an yapabileceğim en iyi şey bu
  • Let me cry… cry… cry…
    Bırak ağlayayım
    Cause this is the best I can do now
    Çünkü şu an yapabileceğim en iyi şey bu
    Cause this is the best I can do now
    Çünkü şu an yapabileceğim en iyi şey bu
  • Let me cry… cry… cry…
    Bırak ağlayayım
    Cause this is the best I can do now
    Çünkü şu an yapabileceğim en iyi şey bu
    Cause this is the best I can do now
    Çünkü şu an yapabileceğim en iyi şey bu


Leave A Reply