Lena Meyer, Taken By A Stranger Çevirisi (Eurovision 2011 Almanya Şarkısı)

0
Advertisement

Lena Meyer Taken By A Stranger Çevirisi, şarkı sözleri, lyrics. Lena Meyer Taken By A Stranger şarkısının Türkçe sözleri.

Lena Meyer

Kaynak: commons.wikimedia.org

Lena Meyer – Taken By A Stranger Çevirisi (Eurovision 2011 Almanya Şarkısı)

  • She’s got luck all in her eye
    Kızın Gözlerinde şans var
    He knows her catcall
    Islık çalmayı biliyor
    Can’t escape from telling lies
    Yalanlardan kaçamaz
    I heard her sayin’
    Hey, mind if I take this chair?
  • Hey bu sandalyeyi almam sorun olur mu? dediğini duydum
    Hey, mind if I take this chair?
    Hey bu sandalyeyi almam sorun olur mu ?
    He drops a pause
    Oğlan biraz duraklar
    She looks annoyed
    Kız huzursuz olur
    But she’s so mean
    Fakat kız çok utangaç
    He thinks she has to be the one
  • Taken by a stranger
    Oğlan onun bir yabancı tarafından alınmış olabileceğini düşünür
    Stranger things are starting to begin
    İlginç şeyler olmaya başlar
    Lured into the danger
    Tehlikeye düşmüş
    Trip me up and spin me round again
    Bana çelme çak ve benim etrafımdan tekrar dön
    You’ve got some coffee on your collar
  • Yakana kahve dökülmüş
    And you forgot to comb your hair
    Ve saçlarını taramayı unutmuşsun
    I can’t wait till I do better
    Daha iyisi için bekleyemem
    You’re here and I don’t care
    Sen buradasın ve umurumda değil
  • Can’t help it if you like it ‘cause I won’t be here tomorrow
    İstesen de dayanmam çünkü yarın burada olmayacağım
    No one ever told you that you wouldn’t be rejected
    Hiç reddedilmeyeceğini sana kimse söylemedi
    Taken by a stranger
    Yabancı tarafından alınan
    Stranger things are starting to begin
    İlginç şeyler olmaya başlar
  • Lured into the danger (it’s a risky business)
    Tehlikeye düşmüş (riskli bir iş)
    Trip me up and spin me round again
    Bana çelme çak ve benim etrafımdan tekrar dön
    Ba da da lada dada
    Oohoohooo
    La la la la
    Put the blindfold on his eyes
    Gözlerini bağla
  • She saw him peek through
    Kız oğlanın dikizlediğini görür
    Can’t imagine her disguise
    Kılık değiştirdiğini hayal edemiyorum
    I heard her sayin’
    Hey, mind if I take this chair?
    Hey bu sandalyeyi almam sorun olur mu? dediğini duydum
    Yeah, see if I care
    Eğer umursuyorsan
  • Taken by a stranger
    Yabancı tarafından alınmış
    Stranger things are starting to begin
    İlginç şeyler olmaya başlar
  • Lured into the danger (it’s a risky business)
    Tehlikeye düşmüş (riskli bir iş)
    Trip me up and spin me round again
    Bana çelme çak ve benim etrafımdan tekrar dön


Leave A Reply