Onerepublic, Good Life Çevirisi

0
Advertisement

Onerepublic Good Life Çevirisi, şarkı sözleri, lyrics. Onerepublic Good Life şarkısının Türkçe sözleri.İngilizce Türkçe şarkı çevirileri

Onerepublic – Good Life Çevirisi

  • Woke up in London yesterday
    Dün Londra’da uyandım
    Found myself in the city near Piccadilly
    Kendimi Piccadilly’nin yanındaki şehirde buldum
  • Don’t really know how I got here
    Buraya nasıl geldiğimi gerçekten bilmiyorum
  • I got some pictures on my phone
    Telefonumda birkaç fotoğraf var
  • New names and numbers that I don’t know
    Tanımadığım yeni isimler ve numaralar
  • Address to places like Abbey Road
    Abbey Road gibi adresler
  • Day turns to night, night turns to whatever we want
    Gün geceye döner, gece neye istersek
  • We’re young enough to say
    Söylecek kadar genciz
  • Oh this has gotta be the good life
    Bu iyi bir hayat olmalı
  • This has gotta be the good life
    Bu iyi bir hayat olmalı
  • This could really be a good life, good life
    Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı, iyi hayat
  • Say oh, got this feeling that you can’t fight
    Oh çek, mücadele edemediğin bu hisse sahip ol
  • Like this city is on fire tonight
    Sanki bu gece bu şehir yanıyormuş gibi
  • This could really be a good life,
    Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı,
  • A good, good life
    iyi, iyi hayat
  • To my friends in New York, I say hello
    New York’taki arkadaşlarıma selam ederim
  • My friends in L.A. they don’t know
    Los Angeles’daki arkadaşlarım bilmiyorlar
  • Where I’ve been for the past few years or so
    Son birkaç yıldır nerede olduğumu ya da bu tür şeyleri
  • Paris to China to Col-or-ado
    Paris’ten Çin’e Colorado’ya
  • Sometimes there’s airplanes I can’ t jump out
    Bazen atlayamacağım uçaklar oluyor
  • Sometimes there’s bullshit that don’t work now
    Bazen şimdi işe yaramayan saçmalıklar oluyor
  • We are god of stories but please tell me-e-e-e
    Biz hikayelerin ilahlarıyız ama lütfen anlat
  • What there is to complain about
    Şikayet edilecek ne var?
  • When you’re happy like a fool
    Bir aptal gibi mutlu olduğunda
  • Let it take you over
    Seni kontrol etmesine izin ver
  • When everything is out
    Herşey dışarıda olduğunda
  • You gotta take it in
    İçeri alacaksın
  • Hopelessly
    Umutsuzca
  • I feel like there might be something that I’ll miss
    Kaçırdığım bir şey varmış gibi hissediyorum
  • Hopelessly
    Umutsuzca
  • I feel like the window closes oh so quick
    Pencere çok çabuk kapanmış gibi hissediyorum
  • Hopelessly
    Umutsuzca
  • I’m taking a mental picture of you now
    Şimdi senin zihinsel bir resmini çekiyorum
  • ‘Cuz hopelessly
    Çünkü umutsuzca
  • The hope is we have so much to feel good about
    Sahip olduğumuz umut bizi çok iyi hissettiriyor.
  • Oh this has gotta be the good life
    Bu iyi bir hayat olmalı
  • This has gotta be the good life
    Bu iyi bir hayat olmalı
  • This could really be a good life, good life
    Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı, iyi hayat
  • Say oh, got this feeling that you can’t fight
    Oh çek, mücadele edemediğin bu hisse sahip ol
  • Like this city is on fire tonight
    Sanki bu gece bu şehir yanıyormuş gibi
  • This could really be a good life,
    Bu gerçekten iyi bir hayat olmalı,
  • A good, good life
    iyi, iyi hayat
  • To my friends in New York, I say hello
    New York’taki arkadaşlarıma selam ederim
  • My friends in L.A. they don’t know
    L.A’daki arkadaşlarım bilmiyorlar
  • Where I’ve been for the past few years or so
    Son birkaç yıldır nerede olduğumu ya da bu tür şeyleri
  • Paris to China to Col-or-ado
    Paris’ten Çin’e Colorado’ya
  • Sometimes there’s airplanes I can’ t jump out
    Bazen atlayamacağım uçaklar oluyor
  • Sometimes there’s bullshit that don’t work now
    Bazen şimdi işe yaramayan saçmalıklar oluyor
  • We are god of stories but please tell me-e-e-e
    Biz hikayelerin ilahlarıyız ama lütfen anlat
  • What there is to complain about
    Şikayet edilecek ne var?


Leave A Reply