Adrian Lulgjuraj & Bledar Sejko – Identitet Çevirisi (Eurovision 2013 Arnavutluk Şarkısı)

0

Eurovision 2013 Arnavutluk’un şarkısı Adrian Lulgjuraj & Bledar Sejko – Identitet çevirisi, Türkçe Sözleri. Eurovision 2013 Şarkıları çevirileri.

Adrian Lulgjuraj & Bledar Sejko – Identitet Çevirisi (Eurovision 2013 Arnavutluk Şarkısı)

  • İngilizceden Çeviri:
    I have come from far away
    Uzaklardan geliyorum
    In the dust of time I found clouds and a curse
    Zamanın tozlarında bulutlar ve lanet buldum
    I was found very close and I touched only wildfires
    çok yakın bulundum ve sadece orman yangınlarına dokundum
    I spoke only in silence but wanted some glory in life
    sessizce konuştum ama hayatta biraz zafer istedim
    And when I shared the dream I found
    ve hayalimi paylaştığımda buldum
  • A ray of light, a little breath like you
    Bir ışık ışını, senin gibi küçük bir nefes
    A ray of light, a little breath like you
    Bir ışık ışını, senin gibi küçük bir nefes
  • I am coming from far away
    uzaklardan geliyorum
    You thirst and crave when you see everything changing
    susamışsın ve yalvarıyorsun, herşeyin değiştiğini gördüğünde
    The life itself runs through, this language is seeking
    hayatın kendisi devam ediyor, bu lisan araştırıyor
    The land you where born and grown, that shared your bravery
    üzerinde doğup yaşadığın topraklar, cesaretini paylaşan
    And gave love through the years
    ve yıllar boyu sana sevgi veren
  • You ran and found freedom
    koştun ve özgürlüğü buldun
    You ran and found freedom
    koştun ve özgürlüğü buldun
  • This land has raised us
    Bu topraklar bizi yetiştirdi
    We will speak only one language so there will be no tears
    sadece bir lisan konuşacağız o zaman hiç gözyaşı olmayacak
    You will be found anywhere in the world, you will be a stranger no longer
    dünyada herhangi bir yer bulacaksın ve artık yabancı olmayacaksın
    Let it be a new beginning together in a brotherhood
    kardeşlkiğin yeni bir başlangıcı olmasına izin ver
    Because when I shared the dream I found
    çünkü bulduğum bir hayali paylaştım
  • A ray of light, a little breath like you
    Bir ışık ışını, senin gibi küçük bir nefes
    You ran and found freedom
    koştun ve özgürlüğü buldun
  • Orijinal Sözler:
    Kam ardhur nga larg
    Në pluhurin e kohës gjeta re dhe mallkim
    Ugjenda unë shumë pranë e preka veç flak e zjarr
    Un fola veç në heshtje desha pak jetë lavdi
    Dhe kur ndava ëndrrën gjeta
  • Një rreze dritë, pak frymë si ti
    Një rreze dritë, pak frymë si ti
  • I ardhur nga larg
    Ke etje ke mall kur sheh çdo gjë që ndryshon
    Vet jeta iken shkon tej, kjo gjuhë kërkon
    Ish vendi ku u linde rrite, ndave trimërinë
    E falë dashurinë nder vite
  • Vrapove ti gjete lirinë
    Vrapove ti gjete lirinë
  • Hey, hey
    Hey, hey
    Hey, hey
    Hey, hey
  • Na rriti kjo tokë
    Do flasim në veç një gjuhë kështu sdo ket më lot
    Do gjendesh kudo nëpër botë i huaj më sdo jesh
    Le të jet fillimi ri në bashkë në vllazeri
    Se kur ndava ëndrrën gjeta
  • Një rreze dritë, pak frymë si ti
    Vrapove ti gjete lirinë
    Një rreze dritë, pak frymë si ti
    Vrapove ti gjete lirinë
  • Një rreze dritë, pak frymë si ti
    Vrapove ti gjete lirinë
    Një rreze dritë, pak frymë si ti
    Vrapove ti gjete lirinë

Advertisement

Leave A Reply